Vai al contenuto principale

Panoramica della trascrizione in Frame.io

Jared avatar
Scritto da Jared
Aggiornato oltre 3 mesi fa

La funzione di trascrizione in Frame.io consente di generare una trascrizione automatica dai dialoghi parlati in file video e audio per agevolare la navigazione durante la riproduzione, consentire la ricerca di momenti chiave in pochi secondi, esportare all’istante i file di trascrizione e molto altro ancora. Adesso la revisione e l’approvazione di dialoghi, podcast e audiolibri possono essere semplificate in modo più efficiente in Frame.io.

Utilizzo della funzione di trascrizione

Per creare la trascrizione di un file audio o video, fai clic sull’icona trascrizione in basso a destra nella barra di riproduzione: viene aperto un nuovo pannello a sinistra.

A white and black icons  AI-generated content may be incorrect.

Seleziona una delle 27 lingue supportate in cui trascrivere (vedi l’elenco completo delle lingue qui sotto) che corrisponda al file audio/video, fai clic su Transcribe (Trascivi) e inizia a generare. La generazione della trascrizione solitamente richiede solo pochi minuti.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Nota: la funzione Trascrizione non offre servizi di traduzione, pertanto si consiglia di selezionare solo la lingua corrispondente al file audio/video.

Quando la trascrizione sarà disponibile, durante la riproduzione vedrai il testo suddiviso singolarmente per interlocutore con ID interlocutore; il testo nella trascrizione verrà evidenziato e sincronizzato con la riproduzione video/audio. La trascrizione scorrerà automaticamente durante la riproduzione per aiutarti a seguire il parlato mentre guardi il video.

A person wearing headphones  AI-generated content may be incorrect.

Nota: riceverai notifiche al termine della generazione delle trascrizioni, ma solo per le trascrizioni generate da te. Le notifiche possono essere gestite nelle Impostazioni account.

A screenshot of a social media post  AI-generated content may be incorrect.

Puoi navigare nel tuo file audio/video utilizzando la trascrizione cliccando su una parola qualsiasi: verrai indirizzato alla sequenza temporale esatta della riproduzione. Ciò significa che se desideri lasciare un commento sul codice temporale esatto di una parola nella trascrizione, basta cliccare su quella parola e poi creare un commento per collegare insieme i due codici temporali. Inoltre, evidenziando una frase nella trascrizione potrai creare un commento basato su un intervallo cliccando sull’icona “+” che appare.

A person wearing headphones  AI-generated content may be incorrect.

Utilizza la barra di ricerca sopra la trascrizione per trovare all’istante la parola o la frase che stai cercando all’interno della trascrizione. Tutti gli esempi saranno evidenziati e potrai cliccare sulle frecce su e giù come scorciatoie per scorrere i vari risultati.

A person wearing headphones and a black shirt  AI-generated content may be incorrect.

Utilizzo dei sottotitoli

Una volta abilitata la trascrizione, sarà possibile attivare anche i sottotitoli. Per abilitare questa funzione fai clic sull’icona “CC” accanto all’icona Trascrizione. Sia i sottotitoli che la trascrizione saranno sincronizzati con il file audio/video durante la riproduzione. I sottotitoli saranno disponibili anche su iOS.

A blue and grey icons  AI-generated content may be incorrect.

Acquisizione sottotitoli

Quando si utilizza questa funzione, le trascrizioni e i sottotitoli vengono generate automaticamente con Frame.io. Se preferisci utilizzare i tuoi sottotitoli tramite file SRT o VTT, puoi anche scegliere di caricarli direttamente nella risorsa video. Dall’icona CC, seleziona Add captions (Aggiungi sottotitoli) e fai clic su Upload Captions (Carica sottotitoli). Puoi trovare questa opzione anche nel menu a tre punti nel pannello Trascrizioni o nella pagina Progetto nel menu a tre punti della risorsa.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Seleziona il file SRT o VTT da caricare nel caricatore e scegli la lingua corretta associata ai sottotitoli. Una volta che tutto è in coda e pronto per l’uso, fai clic su Add to Asset (Aggiungi a risorsa) per iniziare a caricare il file del sottotitolo.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Una volta completato il caricamento del file, puoi attivare e disattivare i sottotitoli sincronizzati sulla risorsa video. Ora puoi anche scegliere di visualizzare il pannello Transcript (Trascrizione) nel formato trascrizione o sottotitoli.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Nota: nel menu Captions (Sottotitoli) è possibile visualizzare più sottotitoli elencati nella stessa lingua. Per notare la differenza, evidenzia l’elenco delle lingue per vedere qual è la fonte del sottotitolo: se si tratta di un sottotitolo generato da Frame o di un sottotitolo acquisito.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.
A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Modifica delle trascrizioni e dei sottotitoli

Nel caso in cui una qualsiasi delle trascrizioni sia imprecisa o necessiti di essere regolata, puoi facilmente modificarla e apportarvi modifiche, sincronizzando tali modifiche con i sottotitoli associati.

Vai al menu a tre punti e seleziona Edit (Modifica) per Transcriptions (Trascrizioni) o Captions (Sottotitoli) per passare alla modalità di modifica. Per accedere alla modalità di modifica puoi anche evidenziare un gruppo di testo e fare clic sull’icona a forma di matita oppure fare doppio clic su qualsiasi testo. Una volta apportate le modifiche, fai clic su Save (Salva) oppure su Cancel (Annulla) per annullare le ultime modifiche. Infine, aggiorna la pagina per vedere le modifiche apportate ai sottotitoli del video e per sincronizzare di nuovo tutto correttamente.

Etichetta interlocutori

Le trascrizioni saranno in grado di identificare i singoli interlocutori nei tuoi contenuti multimediali e di distinguere le loro voci con etichette come Speaker 1, Speaker 2 e così via. Così puoi guardare e seguire il flusso delle trascrizioni in modo più naturale e colloquiale, soprattutto se nei tuoi contenuti multimediali ci sono più persone che parlano.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Questa è una funzione facoltativa e può essere selezionata o deselezionata appena prima dell’inizio del processo di trascrizione.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Questa funzione richiede inoltre il consenso esplicito ogni volta che desideri utilizzarla, grazie all’ID interlocutore. Se desideri ignorare questo passaggio e accettare il consenso per tutte le trascrizioni future, seleziona la casella e fai clic su I Agree (Accetto) la prossima volta che vedi questa informativa.

Nota: a causa di leggi più severe, gli utenti statunitensi in Texas e Illinois non possono utilizzare la funzione Label Speakers (Etichetta interlocutori).

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Ruoli e autorizzazioni

Tutti i ruoli possono visualizzare trascrizioni e sottotitoli all’interno di un progetto (una volta generati), ma solo alcuni ruoli possono generarli, eliminarli ed esportarli.

Nei ruoli di progetto/area di lavoro

Proprietari/
Amministratori

Accesso completo

Modifica e condividi

Modifica

Solo commento

Solo visualizzazione

Genera trascrizione/sottotitolo

No

No

Elimina trascrizione/sottotitolo

No

No

Visualizza trascrizione/sottotitolo

Esporta trascrizione/sottotitolo

No

No

No

Cerca trascrizione/sottotitolo

Modifica trascrizione/sottotitolo

No

No

In Shares (Condivisioni), gli utenti possono visualizzare e interagire solo con trascrizioni e sottotitoli già generati nell’area di lavoro/nel progetto in cui è stata creata la condivisione. Nessuna generazione avverrà all’interno della condivisione.

In Shares (Condivisioni)

Autenticato

Identificato

Non identificato

Genera trascrizione o sottotitolo

No

No

No

Visualizza trascrizione o sottotitolo

Solo se già generato nel Progetto

Solo se già generato nel Progetto

Solo se già generato nel Progetto

Esporta trascrizione o sottotitolo

No

No

No

Cerca trascrizione o sottotitolo

Solo se già generato nel Progetto

Solo se già generato nel Progetto

Solo se già generato nel Progetto

Impostazioni

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Accedi alle opzioni di Trascrizione nel menu a tre punti accanto alla barra di ricerca della Trascrizione. Attiva o disattiva lo scorrimento automatico. Esporta la trascrizione nei formati di sottotitoli più comuni (SRT, VTT e TXT). Aggiungi una lingua di trascrizione aggiuntiva per generare una nuova trascrizione per il tuo file audio/video. Se vuoi ricominciare dall’inizio, rimuovi la trascrizione.

Condivisione

In Share Builder (Generatore di link di condivisione), quando si crea un nuovo collegamento di condivisione o se ne modifica uno esistente, puoi configurare le autorizzazioni se desideri mostrare/nascondere le trascrizioni disponibili e i sottotitoli automatici. Prima che l’opzione diventi disponibile, è necessario sviluppare la trascrizione e i sottotitoli. Attiva o disattiva l’opzione in qualsiasi momento per abilitare o disabilitare questa funzione per i revisori.

A screen shot of a black background  AI-generated content may be incorrect.

Domande frequenti

D: Quali sono le lingue supportate perla trascrizione in Frame.io?
R: Sono supportate 27 lingue in totale, tra cui arabo, cantonese/cinese tradizionale, ceco, danese, olandese, inglese (Stati Uniti), inglese (Regno Unito), francese, tedesco, greco, ebraico, hindi, indonesiano, italiano, giapponese, coreano, mandarino/cinese semplificato, mandarino/cinese tradizionale, norvegese, polacco, portoghese, russo, spagnolo, svedese, turco, ucraino e vietnamita.

D: Esiste un modo semplice per generare più trascrizioni contemporaneamente?
R: Sì. Dalla pagina del progetto, evidenzia tutte le risorse che desideri, quindi fai clic sull’icona della trascrizione in basso a destra per eseguire un’attività di trascrizione in blocco. Tutte le risorse selezionate inizieranno a generare trascrizioni in un’unica azione.


D: Le trascrizioni vengono gestite internamente su Frame.io o esternamente tramite strumenti di terze parti? E come vengono condivisi i dati durante questo processo?

R: La trascrizione in Frame.io sfrutta un’API di conversione da discorso a testo per generare la trascrizione (come Premiere Pro). Nessun dato di trascrizione viene raccolto o utilizzato per alcuna formazione durante la generazione della trascrizione con l’API. Elaboreremo i dati audio e archivieremo il file di trascrizione risultante all’interno di Frame.io solo per poterlo visualizzare nell’interfaccia.

D: La mia azienda/attività non consente l’uso della funzionalità di intelligenza artificiale presente nella trascrizione. Posso disabilitare completamente questa funzione?
R:
Sì. Se desideri disabilitare la trascrizione per il tuo account, chiedi al proprietario dell’account di contattare l’assistenza. In questo modo la funzionalità basata sull’intelligenza artificiale verrà disabilitata per l’intero account.

Hai ricevuto la risposta alla tua domanda?