Ir al contenido principal

Información general sobre la transcripción en Frame.io

Jared avatar
Escrito por Jared
Actualizado hace más de 3 meses

La transcripción en Frame.io le permite generar una transcripción automatizada a partir de diálogos hablados en archivos de vídeo y audio para facilitar la navegación durante la reproducción, buscar momentos clave en cuestión de segundos, exportar archivos de transcripción al instante y mucho más. Ahora la revisión y aprobación de su diálogo, podcasts y audiolibros puede agilizarse de forma más eficiente en Frame.io.

Uso de la transcripción

Para crear una transcripción de un archivo de audio o vídeo, haga clic primero en el icono de transcripción en la parte inferior derecha de la barra de reproducción y aparecerá un nuevo panel a la izquierda.

A white and black icons  AI-generated content may be incorrect.

Seleccione uno de los 27 idiomas compatibles (consulte la lista completa de idiomas más abajo) para la transcripción que coincida con el archivo de audio/vídeo, haga clic en Transcribe y empiece a generar la transcripción. El tiempo de generación de la transcripción suele tardar unos minutos en completarse únicamente.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Nota: La función de transcripción no ofrece servicios de traducción, por lo que solamente se recomienda seleccionar el idioma que coincida con su archivo de audio/vídeo.

Cuando la transcripción esté disponible, verá el texto desglosado individualmente por el orador con el ID de orador durante la reproducción, y el texto de la transcripción aparecerá resaltado y sincronizado con la reproducción de vídeo/audio. La transcripción también se desplazará automáticamente durante la reproducción para facilitar su seguimiento mientras mira el vídeo.

A person wearing headphones  AI-generated content may be incorrect.

Nota: Recibirá notificaciones cuando se terminen de generar las transcripciones, pero solamente en el caso de las transcripciones que usted genere. Las notificaciones pueden administrarse en su cuenta Configuración de la cuenta.

A screenshot of a social media post  AI-generated content may be incorrect.

Puede navegar por su archivo de audio/vídeo utilizando la transcripción haciendo clic en cualquier palabra, y esto le llevará a ese punto exacto de la línea de tiempo de su reproducción. Esto significa que si quiere hacer un comentario sobre el código de tiempo exacto de una palabra en la transcripción, al hacer clic en esa palabra y luego crear un comentario se vincularán esos códigos de tiempo. Además, al resaltar una frase en la transcripción podrá crear un comentario basado en el rango haciendo clic en el icono “+” que aparece.

A person wearing headphones  AI-generated content may be incorrect.

Utilice la barra de búsqueda situada encima de la transcripción para encontrar al instante la palabra o frase exacta que está buscando en toda la transcripción. Todos los ejemplos aparecerán resaltados, y puede pulsar las flechas arriba y abajo como métodos abreviados para desplazarse por los múltiples resultados.

A person wearing headphones and a black shirt  AI-generated content may be incorrect.

Uso de subtítulos

Una vez activada la transcripción, también podrá activar o desactivar los subtítulos. Haga clic en el icono “CC” situado junto al icono de transcripción para activar esta función. Tanto los subtítulos como la transcripción estarán sincronizados con el archivo de audio/vídeo durante la reproducción. Los subtítulos también estarán disponibles en iOS.

A blue and grey icons  AI-generated content may be incorrect.

Ingesta de subtítulos

Las transcripciones y los subtítulos se generan automáticamente con Frame.io cuando se utiliza esta función. Si prefiere utilizar sus propios subtítulos utilizando archivos SRT o VTT, también puede cargarlos directamente en el recurso de vídeo. En el icono CC, seleccione Add Captions y haga clic en Upload Captions. También puede encontrar esta opción en el menú de tres puntos del panel de transcripciones o en la página de proyectos en el menú de tres puntos de los recursos.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Elija el archivo SRT o VTT que desea cargar en el cargador y elija el idioma correcto asociado a los subtítulos. Cuando todo esté en cola y listo para comenzar, haga clic en Add to Asset para comenzar a cargar el archivo de subtítulos.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Cuando el archivo haya terminado de cargarse, podrá activar o desactivar los subtítulos sincronizados en su recurso de vídeo. Ahora también puede elegir ver el panel Transcript en el formato de transcripción o de subtítulos.

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Nota: Es posible ver varios subtítulos listados bajo el mismo idioma en el menú de subtítulos. Para ver la diferencia, resalte el listado de idiomas para ver cuál es la fuente del subtítulo; si es un subtítulo generado por Frame o una ingesta de subtítulos.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.
A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Edición de transcripciones y subtítulos

En caso de que alguna de las transcripciones sea imprecisa o deba ajustarse, puede editarla y realizar cambios fácilmente, y sincronizar esas modificaciones con los subtítulos asociados.

Vaya al menú de tres puntos y seleccione Edit para las transcripciones o los subtítulos para acceder al modo de edición. También puede resaltar un grupo de texto y hacer clic en el icono de lápiz o hacer doble clic en cualquier texto para acceder al modo de edición. Una vez realizadas las modificaciones, haga clic en Save o en Cancel para descartar sus últimas modificaciones. Por último, actualice la página para ver las modificaciones reflejadas en los subtítulos del vídeo y tenerlo todo correctamente sincronizado de nuevo.

Asignación de etiquetas a los oradores

Las transcripciones podrán identificar a cada uno de los oradores de su contenido multimedia y separar sus voces, asignando etiquetas como Orador 1, Orador 2, etc. Esto le permite ver y seguir el flujo de sus transcripciones de forma más natural y coloquial, especialmente si hay varias personas hablando en su contenido multimedia.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Esta función es opcional y puede activarse o desactivarse justo antes de que comience el proceso de transcripción.

A screenshot of a phone  AI-generated content may be incorrect.

Esta función también solicita el consentimiento explícito cada vez que quiera utilizarla debido al ID del orador. Si desea omitirlo y aceptar el consentimiento para todas las futuras transcripciones, desmarque la casilla y haga clic en I Agree la próxima vez que vea esta cláusula de exención de responsabilidad.

Nota: Debido a leyes más estrictas, los usuarios estadounidenses de Texas e Illinois no pueden utilizar la función Label Speaker (asignación de etiquetas a los oradores).

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Funciones y permisos

Todas las funciones pueden ver transcripciones y subtítulos dentro de un proyecto (una vez generados), pero solamente algunas funciones pueden generar y borrar, así como exportar.

En las funciones del proyecto/espacio de trabajo

Owners/
Admins

Acceso completo

Edit & Share

Editar

Comment Only

Solo vista

Generar transcripción/subtítulo

No

No

Borrar transcripción/subtítulo

No

No

Ver transcripción/subtítulo

Exportar transcripción/subtítulo

No

No

No

Buscar transcripción/subtítulo

Editar transcripción/subtítulo

No

No

En usos compartidos, los usuarios solo pueden ver e interactuar con transcripciones y subtítulos si ya se han generado en el espacio de trabajo/proyecto donde se originó el uso compartido. No se producirán generaciones dentro del uso compartido.

En usos compartidos

Autenticado

Identificado

No identificado

Generar transcripción/subtítulo

No

No

No

Ver transcripción/subtítulo

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Exportar transcripción/subtítulo

No

No

No

Buscar transcripción/subtítulo

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Solo si ya se ha generado en el proyecto

Configuración

A screenshot of a computer  AI-generated content may be incorrect.

Acceda a las opciones de transcripción en el menú de tres puntos situado junto a la barra de búsqueda de transcripciones. Active o desactive el desplazamiento automático. Exporte transcripciones en los formatos de subtítulos habituales (SRT, VTT, y TXT). Añada un idioma de transcripción adicional para generar una nueva transcripción para su archivo de audio/vídeo. Quite la transcripción si desea volver a empezar desde el principio.

Uso compartido

En el generador de usos compartidos, al crear un nuevo vínculo Compartir o editar uno existente, puede configurar los permisos si desea mostrar/ocultar las transcripciones anteriores y los subtítulos automáticos. Primero hay que desarrollar la transcripción y los subtítulos para que la opción esté disponible. Active o desactive esta opción en cualquier momento para activar o desactivar esta función para los revisores.

A screen shot of a black background  AI-generated content may be incorrect.

Preguntas frecuentes

P: ¿Cuáles son los idiomas compatibles con la transcripción de Frame.io?
R: En total hay 27 compatibles: árabe, chino cantonés/tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés (EE. UU.), inglés (Reino Unido), francés, alemán, griego, hebreo, hindi, indonesio, italiano, japonés, coreano, chino mandarín/simplificado, chino mandarín/tradicional, noruego, polaco, portugués, ruso, español, sueco, turco, ucraniano y vietnamita.

P: ¿Hay alguna forma sencilla de generar varias transcripciones a la vez?
R: Sí. En la página del proyecto, seleccione tantos recursos como desee y haga clic en el icono de transcripción en la parte inferior derecha para realizar una tarea transcripción masiva. Todos los recursos seleccionados comenzarán a generar transcripciones con una sola acción.


P: ¿Las transcripciones se gestionan internamente en Frame.io o externamente a través de herramientas de terceros? ¿Y cómo se comparten los datos durante este proceso?

R: La transcripción de Frame.io aprovecha una API de conversión de voz a texto para generar la transcripción (igual que Premiere Pro). Durante la generación de la transcripción con la API no se recopilan ni utilizan datos de transcripción para ningún tipo de formación. Solo procesaremos los datos de audio y almacenaremos el archivo de transcripción resultante en Frame.io para mostrarlo en la interfaz.

P: Mi compañía/empresa no permite utilizar funciones de IA que se encuentran en Transcripción. ¿Puedo desactivar esta función por completo?
R:
Sí. Si desea desactivar la transcripción de su cuenta, pida al propietario de la cuenta que se ponga en contacto con el servicio de soporte para obtener ayuda. Se desactivará la funcionalidad con tecnología de IA en toda la cuenta.

¿Ha quedado contestada tu pregunta?